No products in the cart.

No products in the cart.

The slide displays an isometric, simplified diagram of a courtroom layout showing the judge's bench, counsel tables, and jury box. On the right, a man in a navy shirt is signing dynamically, with his right arm bent and his hand making a large movement.

Co-Interpreting in Legal Settings: Hearing and Deaf Interpreter Collaboration

Presented By: Nigel Howard

Course Duration: 2 hours


Subscription: 6 Months


CEU Credits: .2 Legal

Co-Interpreting in Legal Settings: Hearing and Deaf Interpreter Collaboration

Price range: $37.49 through $49.99

Course Description & Objectives

This session centers on the dynamics and best practices of co-interpreting between hearing and Deaf interpreters in legal contexts. Participants will explore the unique roles, responsibilities, and ethical considerations involved in these partnerships, with attention to preparation, real-time decision-making, and post-assignment debriefing. The goal is to enhance team cohesion and improve outcomes in high-stakes legal environments through intentional collaboration.

Upon completion of this session, participants will be able to:

  • Describe the roles and contributions of both hearing and Deaf interpreters in legal interpreting teams.
  • Apply at least three strategies for effective co-interpreting preparation, coordination, and ethical decision-making in legal settings.

Meet Your Instructor

A headshot of a smiling man, Nigel Howard, with short dark hair, wearing a dark navy blue button-down shirt, against a plain gray background. He is looking directly at the camera.
Nigel Howard

Nigel Howard is an instructor at the University of Victoria in the Department of Linguistics. He is also an adjunct professor at the University of British Columbia in the Department of Linguistics. At Douglas College, he had worked in the Program of Sign Language Interpretation (INTR), and Child, Family and Community Studies (CFCS) for 25 years. Nigel has been an interpreter for nearly 30 years in various settings such as medical, mental health, legal, theatre, community, and conference/workshops locally, nationally, and internationally. He is an Accredited International Sign Interpreter under the World Federation of the Deaf (WFD) and World Association of Sign Language Interpreters (WASLI), and is also part of the United Nations team of International Sign interpreters and interprets media. Broadcasting and translating are his forte. Nigel advocates for Deaf communities locally in British Columbia, nationally across Canada and globally around the world in human rights, accessibility, signed languages, and Deaf culture. Such examples are being Vice President of the BC Deaf Community Foundation (DCF) and former executive board member of the World Association of Sign Language Interpreters (WASLI). He provides consultations, educational workshops/training and presentations to various governments and organisations/associations to enhance better understanding, appreciation and awareness of Deaf culture and its signed language. It is a big part of his role as advocate, educator, and motivator. Such examples are “Global Diversity in Deaf Culture”, and “Enculturation and Acculturation: Deaf and Hearing Worlds/Spaces”. Nigel was also part of the Editorial board for the International Journal of Interpreter Editor (for over 10 years).

Lighthouse Interpreting & Training is an Approved RID CMP Sponsor for Continuing Education Activities.

Enhance Your Expertise

Enroll in our courses today to elevate your engagement skills to the next level.

Additional information

Access Type

DO NOT RECEIVE CEUs, RECEIVE CEUs